[i=s] 本帖最后由 Carneades 于 2009-5-30 21:11 编辑
(内容不可查考,此楼仅供娱乐!)
歪歪恩,山东省曲阜市人,姓歪歪,字恩。父曰歪歪歪恩,母曰歪媪。其先歪媪尝息大泽之陂,梦与神遇。是时雷电晦冥,其父往视,则见虫於其上。已而有身,遂产大神。
大神为人,平准而凸颜,无须髯,左股有七百二黑子。仁而爱人,喜施,意豁如也。常有大度,无视家人生产作业。及壮,试为吏,为曲阜城管,廷中吏无所不狎侮,好酒及色。常从王媪、武负贳酒,醉卧,武负、王媪见其上常有虫,怪之。大神每酤留饮,酒雠数倍。及见怪,岁竟,此两家常折券弃责。
大神常幸化吧,纵观,观管理员,诟之曰:「叱嗟,尔母婢也!余且取而代之!」
尔母婢也...噫....这么有名的话都出来了...
刘邦的吧。。。= =#
“你老母”的起源(不要误解),可追溯至《战国策.赵策》中《秦围赵之邯郸》一文。“周烈王崩,诸侯皆吊,齐后往。周怒,赴于齐曰:‘天崩地坼,天子下席。东藩之臣田婴齐后至,则斫之!’(齐)威王勃然怒曰:‘叱嗟,而母婢也!’卒为天下笑。”这段话的意思是:已经走下坡路的周王朝,不自量力,对后去吊唁的齐威烈王抖威风,而齐威烈王却不把周烈王放在眼里,以“而母婢也”叱之。
“而母婢也”用现在的话说就是“你妈是贱人”或“你老母是下等人”的意思。在封建社会里,骂王室成员的母亲是下等人,当然是不能容忍的。而在民间,一般人的母亲大都是下等人,所以这句话在民间并不算骂人。因此,当这句骂人的话由宫庭传至民间时,便有人借汉字异字同音的方便对其进行了技术改造,“尔母婢也”变成了“尔母X也”。其语法结构由原来的“你母是......”变成了“你老母的......”。这样一改,骂起人来显然比原来杀伤力大得多了。值得一提是广州话是最忠于这典故的出处和传统用法,因为广州话中重来都不会出现“他老母”这样不直接的讲法的,这正是和在国语区经常用到的问候第三者妈妈的用法相左。但是鞑子入关后在使用中不断简炼,把最后面的名词省略再省略,再由第二人称改为第三人称,就成了我们今天常听到的“国骂”了“他妈的”。
转的...
国骂原来是这么来的- -了解了